General theories of translation applied to written and oral Portuguese-Chinese texts (Continuation). Examination and analysis of some reference translations, review of procedures and evaluation of the major questions and issues arisen.
The module involves supervised practice in in the production of written and oral texts on selected formal and informal topics. Particular attention is given to the identification and description of characteristics of formal and informal registers in texts in written and oral modes, the analysis of selected text models, and the practice of summary and abstract writing.
Documents and formal letters will be translated, paying special attention to the usual templates and also to cultural issues including those related to information format, terms of address, openings and closures.
Development of fluency and communicative competence based on texts and videos that provide information on several complex issues related to the Portuguese speaking countries.
The module covers basic method and practice in interpretation. Students will learn essential techniques for interpreting short conversations on common topics and short formal speeches.
This subject familiarizes students with basic common computer aided translation and its potential benefits and pitfalls. Different approaches will be undertaken to show students how helpful a computor translater can be and how far from perfection computor translation still is.
Practical course aiming to improve writing skills. Dealing with the structure of the Portuguese Language. Notions of semantics, syntax, semantics and information format of oral and written texts. Preparation of bilingual templates for translation.
This course aims to familiarize students with different writing methods and skills so as to develop their ability in writing appropriate Chinese. A great variety of different writing styles, such as practical, expository and argumentative writing, is discussed and emphasized.
This subject aims to provide students a systematic overview of Portuguese grammar and its diversity in the different Lusophone countries, and to develop the student’s capacity to research and locate support information concerning grammatical variation.
Year 3
"The development of thinking skills is fundamental to learning. Students will learn how to develop higher order thinking skills, especially through an appreciation of different philosophic and logic systems and an understanding of important research results from the analysis of human thought processes. In addition, students will learn to reason ethically and morally through readings, discussion of moral dilemmas, and other suitable exercises. They will also learn principled and conceptual thinking and reasoning skills.
Topics will be discussed through case studies and students will learn and understand important concepts of thinking through class and group discussion."
"Students will study and explore the history, geography, culture, religion, architecture, urban development, economy, politics, arts, diversions and everyday life of Macau, through lectures, readings, fieldwork and public communication sessions. Special emphasis will be placed on Macau's relations with surrounding regions.
The main aim of this module is to support students in examining, evaluating and developing their own knowledge about Macau through critical engagement with a wide range of information sources. For students, the module will also represent an opportunity to further develop their reasoning ability, creativity, communication skills (through a variety of media) and their cooperative working capability."
This subject aims to introduce different literary genres. Students are expected to be conversant with some of the most pertinent literature of and for our times. Even though we disavow the relative merits of fixed lists of works considered classics, we do affirm the intrinsic value of communal reading and theorizing. Reading lists will be defined and evolve through proposals from faculty and students.
The course provides an advanced, detailed revision of all major areas of Portuguese grammar: agreement; noun phrase structure (with attention to article and pronominal use); preposition phrase; verb phrase structure; verb tense, aspect and mood; conjunction; subordinate clauses (including relative clauses, noun clauses and adverbial clauses); and comparative structures.
This course develops mastery of skills and techniques for translating from Portuguese to Chinese to professional standards. A range of texts from the areas of administration, law, business and the press will be translated and commented. Additionally, emphasis on the development of basic transferable skills such as revising, abstracting, editing, summarizing, and proof-reading as they relate to the process of translating from Portuguese to Chinese.
This course develops the students’ knowledge of the main theoretical trends and approaches in translation. It facilitates students’ grasp of the main translation theories, and addresses the role of theory in shaping translation practice. During the course, students will complete exercises to evaluate different translation theories and reflect critically on how these theories underpin translation practice.
This course concentrates on developing advanced accuracy in oral comprehension and spoken production. Students will work with materials drawn from radio and television, developing skills in transcription and oral summary. Particular attention will also be given to phonetic accuracy in oral production.
The course develops and builds on the Portuguese language skills acquired at previous levels. Students will continue to refine and expand aural, oral and written skills, through exposure to different varieties of Portuguese and different social registers and diverse text genres.
In this course students will apply their acquired skills to evaluating and translating a variety of authentic business texts, through which experience of the syntax and specialized lexicon of commerce and industry will be gained.
This course builds on abilities developed in previous translation modules to develop mastery of skills for translating from Chinese to Portuguese at a professional standard. A selected range of short texts drawn from the areas of administration, law, business and the press serve as source texts, and attention will be given to the transferable skills of revising, abstracting, editing, summarizing, and proof-reading, as they apply to the translation process.
Integrated learning activities involving all skill areas help students practice and apply the fundamentals of English in a more varied setting and develop more accuracy and control of their spoken and written English. Reading activities promote vocabulary expansion and model accurate structure. Students participate in discussion forums and are introduced to presentation skills for groups and individuals. Logical thinking in both oral and written formats is guided. As well, students are introduced to the five-paragraph essay format and practice writing summative, descriptive and comparative compositions.
Students will concentrate on gaining grammatical control of their communication (subject and verb agreement, modal auxiliaries, singular and plural nouns, pronouns, articles, sentence structure, statements, questions, simple and compound sentences, prepositions, gerunds and infinitives, adverbs and adjectives, punctuation, and some complex sentence patterns). At the end of the module, students should be able to write a paragraph without making major grammatical errors. Development of the five-paragraph essay format will continue and students will practice writing compositions that are opinion-based, persuasive and begin to compare literature from different sources. Development will continue in regard to presentation skills and discussion forums.
This module provides practice integrating those reading skills necessary for academic success at university. These skills include reading for detail, inferring vocabulary in context, finding main ideas, critical reading, understanding sequence, summarizing, recognizing organization, and outlining. In addition, it emphasizes academic vocabulary. Students are introduced to language skills for research and are expected to apply previously taught presentation skills to give more analytical presentations. In this course students are also introduced to basic components of the research paper: abstract, data analysis and interpretation.
This module teaches advanced grammar necessary for academic writing. It includes a review of basic grammar and a detailed study of noun, adjective, and adverb clauses, as well as prepositional, participial, gerund, and infinitive phrases. It will also provide written composition practice. Students will be introduced to the argumentative essay structure including the refutation of counter arguments. Students will engage in more complex discussion forums, debates and participate in organizing public presentations.
Year 4
This module explores current global issues and their impact on the world’s resources, the environment and human societies. The focus will be on several key issue areas in the field, such as globalization, security, trade and poverty, migration, urbanization and demographics, health and the environment.
The module provides a practical introduction to contemporary technology used as to support and aid the practice of translation, including popular systems of Computer Assisted Translation systems, translation memory software, and terminology management software.
In this course students will apply their acquired skills to evaluating and translating a variety of authentic legal texts, through which experience of the syntax and specialized lexicon of Macau legal texts will be gained.
The course revises and consolidates at an advanced level of Portuguese language skills. While continuing to stress the four fundamental skills, the course will give particular emphasis to advanced writing and reading competence.
This course unit provides an introduction to the practice of consecutive interpreting in the range of frequently encountered interpretation settings. This course unit will cover the phases of Consecutive Interpreting (listening & analysis, memory, production), note-taking, and practice in interpreting different types of discourse.
The module provides an overview of the modern Portuguese-speaking countries, concentrating on society, administration, economy and international relations.
This module introduces simultaneous Interpreting. It covers skills in concentration, memory, message analysis and split attention, note-taking techniques in simultaneous interpreting, and booth practice. Interpreting practice in different settings and modes ( dialogue, telephone-/video-mediated, and offers an opportunity to practice, interpreting in different fields such as diplomacy, politics, law, health, education, business and the environment.
An overview of the procedures and process of translation, concentrating on the components and stages involved, and the underlying mechanisms, considering the analysis of the structure, semantics, lexicon and syntax of the Portuguese source text. It introduces techniques for a strategic analysis of Portuguese source texts to detect potential translation difficulties. Extra-textual and intra-textual features of the source text will be considered.
In this module students will complete work practice by intership, or complete a translation project. Students will be expected to take the lead responsibility for undertaking tasks, whilst under the supervision of an experienced professional and a university tutor. Students will utilise the skills and knowledge acquired in the modules. Whether in schools, libraries, communication media, or offices or companies, students should put to a test their skills in the Portuguese language, in supporting tasks or people. As an alternative, with the supervision of a university tutor, students can develop a translation project, directly concerned with skills, procedures, contents and issues contemplated in the course, on a topic and area chosen by the student in consultation with the instructors.
Students will learn and apply a variety of public presentation techniques useful for both individual presentations as well as participation in group discussions. An important aspect of the module is that it uses an active learning process whereby students learn a new skill and put it into practice. By the end of the module students are expected to possess a number of public speaking strategies that will help them to prepare any range of public presentations, including proposals, as well as have the opportunity to participate in seminar organization and implementation.
The primary aim of this module is to assist students in preparing themselves for the type of writing required for themes, essay examinations, term papers, and lengthy reports. The principles of rhetorical organization and development are thoroughly presented within the context of each student's language and cultural background. Students will engage in problem solving and idea development through the combination of independent investigation, and consultation with peers.